「ボルトとナット」のもうひとつの意味(nuts and bolts)

先日あげた bricks and mortar からの連想したのが nuts and bolts という表現である。この「ボルトとナット」も、やはり比喩的な意味で使われる。英和辞典を見ると、(物事の)「基本」「要点」「ポイント」「いろは」といった訳がある。定冠詞をつけて使われるのは、やはり唯一無二の重要なものだからか。

いつものように、英英辞典がどう説明しているかを見てみよう。

- 1 : the working parts or elements 2 : the practical workings of a machine or enterprise as opposed to theoretical considerations or speculative possibilities

- the essential or basic aspects:
to learn the nuts and bolts of a new job

- the basic, practical details of a job or other activity.
Law school teaches wonderful theory but it doesn't teach the nuts and bolts of actually practising law. (often + of)

nuts-and-bolts とすると形容詞で、「基本的な」「実践的な」ということになる。

続いて、英文記事にあった実例である。

- The draft "lays out an entire roadmap until the end of the year" for the North's nuclear disarmament, U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill told reporters before boarding a plane for New York. "We're into the nuts and bolts now of implementing de-nuclearization," Hill said.

- But Mr Rove also had a rare combination of command of the nuts-and-bolts of politics (he had the best mailing list in Texas) and a sharp eye for his opponent's vulnerabilities.


参考:
「レンガとセメント」のもうひとつの意味(bricks and mortar)